當前位置:首頁 » 小說分類 » 有聲小說綠山牆的安尼
擴展閱讀
小說免費下txt全文下載 2021-09-14 12:13:28
小說重生追美記百度雲 2021-09-14 12:11:58

有聲小說綠山牆的安尼

發布時間: 2021-09-06 13:26:23

『壹』 《綠山牆的安妮》的精彩故事

鏈接:

提取碼:fb62

綠山牆的安妮講述了純真善良、熱愛生活的女主人公小安妮,自幼失去父母,11歲時被綠山牆的馬修和瑪麗拉兄妹領養,但她個性鮮明,富於幻想,而且自尊自強,憑借自己的刻苦勤奮,不但得到領養人的喜愛,也贏得老師和同學的關心和友誼。

『貳』 親,偶想要綠山牆的安妮英文朗誦版1-3!

http://www.eapoo.com/audio/VmcMMQ43UTJaMQRvVzg=.html 這里有一份

『叄』 能發給綠山牆的安妮系列全套的書嗎至[email protected] 謝謝!

我真的很喜歡這個系列
2女孩安妮(安妮AVONLEA)
3。女大學生安妮(ANNE的島嶼)
風,楊安妮(ANNE,WINDY楊樹)
5。
夢想艙安妮(ANNE'S HOUSE OF DREAMS)6。壁爐別墅安妮(爐邊安妮「)。
7幽谷彩虹(彩虹谷)
8壁爐別墅里拉(瑞拉的爐邊)
安妮系列的後續行動這一點,的確是原作者。我認為這是值得一游。
如果你不喜歡譯林出版社,重慶出版社(略)個人認為,譯林出版社翻譯比較好,後4隻重慶出版社。
另外,ANNE,島上的標題翻譯,譯林出版社島安妮,重慶出版社出版的安妮女學生。現在流行真的不喜歡浪漫的小說。是一本非常不錯的書,但它的譯林出版社的一本小冊子,浮華
······························ ········

行天下是一個很好的小說網站大全,你值得擁有。

『肆』 《綠山牆的安妮》有電影版的么真人的,求鏈接

真人版:

清秀佳人 / 綠山牆的安 / 小孤女 Anne of Green Gables (1919)
http://movie.douban.com/subject/3139351/

動畫版:

安的奇幻之旅 / 綠山牆的安妮 Anne of Green Gables: The Animated Series
http://movie.douban.com/subject/5134831/
贊同8|評論

『伍』 《綠山牆的安妮》

在成長的道路中,我們固執過,我們犯錯過,但這一切也未嘗不是件好事。因為我們在這一番又一番的波折中,我們學會了怎樣從挫折中爬起來,怎樣堅強,怎樣不屈。因為我們經歷了這么多風雨,我們漸漸成熟了……這也是這本書告訴我們的道理:不經歷風雨,怎麼能見彩虹。
在我們的生活中,我們應該學會生活,學會怎樣克服困難。

『陸』 綠山牆的安妮全文

第三章 瑪麗拉·卡思伯特大吃一驚
馬修一推開門,瑪瑞拉便趕緊迎了上來。可是,當她的目光落在那個孩子——那個眼睛熱切明亮,穿著破舊,紅頭發梳成長辮子,模樣古怪的女孩子身上時,不由驚奇地停住了腳步。 「馬修,這是誰呀?那個男孩子呢?」 「沒有男孩子,只有這個女孩子在那兒。」馬修回答,同時朝女孩兒點點頭。這時,他才想起還一直沒有問過她的名字。 「沒有男孩兒?可是一定要有個男孩兒!」 瑪瑞拉有些不肯罷休地說,「不是和斯潘塞太太說好了要領個男孩子的嗎?還託人捎了口信呢。」 「沒有,斯潘塞太太只領來了這孩子,我還向站長詢問過。我只好把她領回來,不管出了什麼差錯,我也不能把她扔在火車站不管哪!」 「看看你乾的好事兒!」瑪瑞拉突然說道。 當兩個人激烈地對話時,女孩兒的目光在他們身上移來移去,一直默默地聽著,臉上全部的興奮之情逐漸消失,她似乎完全明白了兩人爭執的原因。於是,她隨手把她珍貴的提包扔到了地上,緊攥著小手,沖上一步,激動的大喊: 「你們不要我是吧!就因為我不是個男孩,就不要我是吧?我早就有不祥的預感了,還從來沒有一個人真心想收留過我哪!我把一切都想得太美好了,但總是不能持久。我知道你們誰都對我不感興趣,你們要是不要我,我該怎麼辦呀?我,我要哭了!」那孩子一下子坐到身邊的椅子上,將臉埋進臂彎,撲在桌上放聲大哭起來。 馬修和瑪瑞拉麵面相覷,都不知道該做些什麼。最後,還是瑪瑞拉硬著頭皮開了口: 「行了,行了,沒必要為這事哭成這個樣子。」 「怎麼沒必要?」那孩子猛然抬頭,揚起一張滿是淚痕的臉,嘴唇還在顫抖著,「如果你也是一個孤兒,來到一個滿以為會成為自己家的地方,卻發現他們根本不想要你,就因為你不是一個男孩兒,你也會哭的!天哪,這真是我一生中遇到的最悲慘的事兒了。」 瑪瑞拉在臉上擠出一絲微笑,那勉強的笑容因為長久沒有使用而顯得有些遲鈍,但她冰冷的臉因此而變得溫和起來。 「好了,別哭了,今天晚上我們不會把你趕出門去的。在把事情弄清楚之前,你只能待在這兒了。你叫什麼名字?」 孩子猶豫了一下,挺了挺胸脯: 「請叫我科迪莉婭?」 「科迪莉婭?這就是你的名字?」 「嗯,不,不是我的名字。但你要是這么叫的話,我會很高興的。這是個多麼優雅的名字呀!」 「我不明白你到底是什麼意思。如果你不叫科迪莉婭,那你的名字到底是什麼呢?」 「安妮·雪莉。」女孩兒低著頭,勉勉強強答道,「求求你們就叫我科迪莉婭吧,反正是暫時的,叫什麼也沒關系,是吧?安妮這個名字一點兒也不浪漫。」 「什麼浪漫不浪漫的,都是胡扯!」瑪瑞拉毫不留情地駁斥道,「安妮是個既普通又實用的好名字,你不必為此感到羞恥。」 「不,我並不為此感到羞恥,我只是喜歡科迪莉婭這個名字。我總是想像自己叫科迪莉婭——至少最近幾年總是這樣想。小的時候,我曾幻想自己叫做傑拉爾丁,但現在我更喜歡科迪麗亞。」 「好吧,安妮,你能告訴我是什麼地方搞錯了嗎?我們對斯潘塞太太說幫我們領養個男孩子,難道是孤兒院里沒有男孩子嗎?」 「有哇,有很多哪,但是斯潘塞太太很清楚地說,你們想要一個11歲左右的女孩,女總管覺得我挺合適,你們不知道我當時有多高興,我昨天晚上高興得一整夜都睡不著覺。」說到這兒,安妮轉向馬修,帶著責備的口氣說道,「你為什麼在車站時不對我說,你們並不想領養女孩子呢?如果那會兒知道了,我也就留在車站了。如果我沒有看見『白色的歡樂之路』和『閃光的小湖』,也就不會像現在這樣痛苦了。」 「她到底在說什麼呀?」瑪瑞拉盯著馬修問道。 「她——是在說我們路上的一些談話。」馬修連忙道,「我把馬牽進來,請把晚飯准備好吧。」 「除了你之外,斯潘塞太太還從孤兒院領回了什麼孩子嗎?」馬修剛剛出去,瑪瑞拉又繼續問著。 「斯潘塞太太自己領養了一個叫做莉莉·瓊斯的孩子。莉莉今年才五歲,長得可漂亮了,頭發是褐色的。如果我也很漂亮,長著一頭褐發,你願意收養我嗎?」 「不,我們是想找一個能給馬修干農活、當幫手的男孩兒,女孩子對我們來說沒什麼用處。來吧,拿上帽子和提包,我會把它們放到正門廳的桌子上去。」 安妮無精打采地聽從了瑪瑞拉的吩咐。不一會兒,馬修回來了,三個人坐在飯桌前開始吃飯。安妮實在沒胃口,只稍稍啃了些黃油麵包,吮了點兒盤子旁邊扇形小玻璃碟里的酸蘋果醬。 「你什麼也沒吃!」瑪瑞拉神情有些嚴厲,彷彿不吃飯是個要命的缺點。 安妮嘆了口氣: 「我吃不下!我正處於絕望之淵。當你陷入絕望時,你能吃得下飯嗎?」 「我從來沒有陷入過什麼絕望的深淵,所以我沒法回答你。」瑪瑞拉回答說。 「是嗎?那你有沒有試著想像自己陷入了絕望之淵呢?」 「不,沒想過。」 「那我怎麼說你也不會明白了。我現在的心情——真是一種非常難受的感覺。我剛一要吃,喉頭就好像堵得要命,肚子也脹得鼓鼓的,根本咽不下東西。這么好吃的巧克力奶糖我是沒口福嘗了。兩年前我吃過一塊巧克力奶糖,真是好吃極了,從那以後,我好幾次都夢見得到了好多好多巧克力奶糖,可總是剛放到嘴邊夢就被驚醒了。請你不要太勉強我了,桌子上的東西都非常好吃,只是我一點兒也吃不進去。」 「啊,我想她是太累了。」馬修從倉房回來後,就一直默不作聲,「最好還是先讓她睡覺去吧。」 瑪瑞拉一直在考慮讓安妮睡在哪兒合適。本來,為了安置原來等的那個男孩兒,瑪瑞拉在廚房准備了沙發長椅,可是,盡管那兒已經收拾得乾乾凈凈、整整齊齊,但讓安妮睡在那裡還是不太合適。而客房也不適宜招待一個漂泊的孤兒。只有東邊那個房間了。瑪瑞拉點起根蠟燭,讓垂頭喪氣的安妮跟在身後,兩人走過整潔的大廳,安妮順手把放在桌上的帽子和提包也拎在手裡。那間安妮即將住進去的房間似乎比客廳還要干凈。 瑪瑞拉把蠟燭放到一張三角形的三腿兒桌子上,掀開床上的被褥。 「你有睡衣吧?」 安妮點了點頭。 「我有兩件睡衣,是孤兒院的女管家給我做的,它們又短又小。孤兒院的東西總不夠分,所以衣服都不合尺寸——我在的孤兒院就是那樣。我討厭又瘦又小的睡衣,要是能有件下擺長長的拖到地上,領口鑲著波浪花邊的睡衣該有多美呀。但夢想歸夢想,我有這么件小的也知足了。」 「快換上吧,過一會兒我來取蠟燭。我可不放心讓你吹滅蠟燭,要是引起火災可就麻煩啦。」 瑪瑞拉一走出去,安妮便打量起這個房間來。四周牆壁刷得雪白,什麼裝飾都沒有,十分刺眼,讓安妮覺得那些牆壁也應該為這一點而感到痛苦。地板上空空盪盪的,正中鋪著一張她從未見過的圓形草編地席。房間的一角,放著一張高高的老式木床,床腿低矮,圓圓的,顏色漆黑。另一角擺著一張三角形的桌子,上面放著紅天鵝絨的針插,針插看上去很硬,好象能把世界上最硬的針尖都折斷。桌子上方的牆上掛著一面長方形的小鏡子,桌子與床之間的窗戶上,掛著潔白的細紗布窗簾,窗子對面是洗臉架。房間里充滿了難以形容的冰冷氣氛,安妮害怕得渾身打顫。她啜泣著脫掉衣服,換上短小的睡衣,跳到床上,把臉深深地埋進枕頭里,又猛地扯過被子蒙住腦袋。當瑪瑞拉返回來取蠟燭時,地上亂七八糟地扔著安妮那些縫制粗糙的衣服。床上的一片狼籍,至少證明了安妮還在房間里。 瑪瑞拉從容地把安妮的衣服一件件拾起來,整整齊齊地放到一把干凈的椅子上,然後拿起蠟燭走到床邊。 「晚安。」她口吻有些生硬地說,但還是流露出一絲溫情。 安妮突然從被子下面露出那蒼白的小臉和大眼睛,「你明明知道今天晚上是我一生中最糟糕夜晚,還說什麼晚安呢?」發完牢騷,她又鑽進了被窩。 瑪瑞拉慢慢走到廚房,開始清洗餐具。馬修心事重重地抽著煙斗——一般來說,這表示他正在心煩意亂。平時馬修很少抽煙,瑪瑞拉認為抽煙是一種陋習,所以她堅決反對。但在某些時候,他卻不由自主地想抽上兩口——男人總需要發泄一下自己的感情,瑪瑞拉了解這一點,所以裝作沒看見。 「真是沒想到會發生這種事兒。」瑪瑞拉生氣地說,「這都是因為自己不去,只托別人捎口信的結果。肯定是斯潘塞太太家的人弄錯了消息。總之,明天我們得有一個人去斯潘塞太太那裡問問清楚,那孩子也得送回孤兒院去。」 「那好吧。」馬修勉強地附和到,「看來也只能如此了。但是……瑪瑞拉,那孩子確實是個挺討人喜歡的孩子。她滿心想留下來,現在卻要把她送回去,你不覺得她有點兒可憐嗎?」 即使馬修說他現在想拿大頂,瑪瑞拉的反應也不會像聽見這番話一樣激烈。 「馬修,你不會是想把她留下來吧?」 「不是,我不是——我沒有這么想,」馬修結結巴巴地說,被瑪瑞拉一逼問,他又心神不寧了。 「我們不太可能收留她。」 「可是,或許我們會對她有好處。」馬修突然冒出這么一句。 「馬修,我已經看出來了,你被那個孩子迷惑住了!你想收養她。」 「我覺得那孩子挺有趣兒。」馬修也固執起來,「要是你聽到我們從火車站回來這一路上的談話,那該多好啊!」 「她說起話來滔滔不絕,我一眼就瞧出來了。我可不喜歡愛嘮叨的孩子,就算要收養個孤兒,她也不是我想要的那種類型。這孩子身上有種讓人琢磨不透的東西。不行,趕緊把她送回去吧!」 「我可以雇一個法國男孩幫我幹活,」馬修說,「她就陪你做伴。」 「我不想找這么個孩子跟我做伴,簡直就是活受罪。」瑪瑞拉說,「而且我也不準備收留她。」 「好吧,那就照你決定的辦吧!瑪瑞拉。」馬修說著站起來,放好煙斗,回房睡覺了。 瑪瑞拉收拾完碟子,不滿地皺著眉頭,也回到自己的房間去。 在樓上靠東山牆的房間里,一個孤苦伶仃、心灰意冷的孩子,滿懷著委屈和痛苦、流著眼淚,也慢慢進入了夢鄉。
第三章 瑪麗拉·卡思伯特大吃一驚
馬修一推開門,瑪瑞拉便趕緊迎了上來。可是,當她的目光落在那個孩子——那個眼睛熱切明亮,穿著破舊,紅頭發梳成長辮子,模樣古怪的女孩子身上時,不由驚奇地停住了腳步。 「馬修,這是誰呀?那個男孩子呢?」 「沒有男孩子,只有這個女孩子在那兒。」馬修回答,同時朝女孩兒點點頭。這時,他才想起還一直沒有問過她的名字。 「沒有男孩兒?可是一定要有個男孩兒!」 瑪瑞拉有些不肯罷休地說,「不是和斯潘塞太太說好了要領個男孩子的嗎?還託人捎了口信呢。」 「沒有,斯潘塞太太只領來了這孩子,我還向站長詢問過。我只好把她領回來,不管出了什麼差錯,我也不能把她扔在火車站不管哪!」 「看看你乾的好事兒!」瑪瑞拉突然說道。 當兩個人激烈地對話時,女孩兒的目光在他們身上移來移去,一直默默地聽著,臉上全部的興奮之情逐漸消失,她似乎完全明白了兩人爭執的原因。於是,她隨手把她珍貴的提包扔到了地上,緊攥著小手,沖上一步,激動的大喊: 「你們不要我是吧!就因為我不是個男孩,就不要我是吧?我早就有不祥的預感了,還從來沒有一個人真心想收留過我哪!我把一切都想得太美好了,但總是不能持久。我知道你們誰都對我不感興趣,你們要是不要我,我該怎麼辦呀?我,我要哭了!」那孩子一下子坐到身邊的椅子上,將臉埋進臂彎,撲在桌上放聲大哭起來。 馬修和瑪瑞拉麵面相覷,都不知道該做些什麼。最後,還是瑪瑞拉硬著頭皮開了口: 「行了,行了,沒必要為這事哭成這個樣子。」 「怎麼沒必要?」那孩子猛然抬頭,揚起一張滿是淚痕的臉,嘴唇還在顫抖著,「如果你也是一個孤兒,來到一個滿以為會成為自己家的地方,卻發現他們根本不想要你,就因為你不是一個男孩兒,你也會哭的!天哪,這真是我一生中遇到的最悲慘的事兒了。」 瑪瑞拉在臉上擠出一絲微笑,那勉強的笑容因為長久沒有使用而顯得有些遲鈍,但她冰冷的臉因此而變得溫和起來。 「好了,別哭了,今天晚上我們不會把你趕出門去的。在把事情弄清楚之前,你只能待在這兒了。你叫什麼名字?」 孩子猶豫了一下,挺了挺胸脯: 「請叫我科迪莉婭?」 「科迪莉婭?這就是你的名字?」 「嗯,不,不是我的名字。但你要是這么叫的話,我會很高興的。這是個多麼優雅的名字呀!」 「我不明白你到底是什麼意思。如果你不叫科迪莉婭,那你的名字到底是什麼呢?」 「安妮·雪莉。」女孩兒低著頭,勉勉強強答道,「求求你們就叫我科迪莉婭吧,反正是暫時的,叫什麼也沒關系,是吧?安妮這個名字一點兒也不浪漫。」 「什麼浪漫不浪漫的,都是胡扯!」瑪瑞拉毫不留情地駁斥道,「安妮是個既普通又實用的好名字,你不必為此感到羞恥。」 「不,我並不為此感到羞恥,我只是喜歡科迪莉婭這個名字。我總是想像自己叫科迪莉婭——至少最近幾年總是這樣想。小的時候,我曾幻想自己叫做傑拉爾丁,但現在我更喜歡科迪麗亞。」 「好吧,安妮,你能告訴我是什麼地方搞錯了嗎?我們對斯潘塞太太說幫我們領養個男孩子,難道是孤兒院里沒有男孩子嗎?」 「有哇,有很多哪,但是斯潘塞太太很清楚地說,你們想要一個11歲左右的女孩,女總管覺得我挺合適,你們不知道我當時有多高興,我昨天晚上高興得一整夜都睡不著覺。」說到這兒,安妮轉向馬修,帶著責備的口氣說道,「你為什麼在車站時不對我說,你們並不想領養女孩子呢?如果那會兒知道了,我也就留在車站了。如果我沒有看見『白色的歡樂之路』和『閃光的小湖』,也就不會像現在這樣痛苦了。」 「她到底在說什麼呀?」瑪瑞拉盯著馬修問道。 「她——是在說我們路上的一些談話。」馬修連忙道,「我把馬牽進來,請把晚飯准備好吧。」 「除了你之外,斯潘塞太太還從孤兒院領回了什麼孩子嗎?」馬修剛剛出去,瑪瑞拉又繼續問著。 「斯潘塞太太自己領養了一個叫做莉莉·瓊斯的孩子。莉莉今年才五歲,長得可漂亮了,頭發是褐色的。如果我也很漂亮,長著一頭褐發,你願意收養我嗎?」 「不,我們是想找一個能給馬修干農活、當幫手的男孩兒,女孩子對我們來說沒什麼用處。來吧,拿上帽子和提包,我會把它們放到正門廳的桌子上去。」 安妮無精打采地聽從了瑪瑞拉的吩咐。不一會兒,馬修回來了,三個人坐在飯桌前開始吃飯。安妮實在沒胃口,只稍稍啃了些黃油麵包,吮了點兒盤子旁邊扇形小玻璃碟里的酸蘋果醬。 「你什麼也沒吃!」瑪瑞拉神情有些嚴厲,彷彿不吃飯是個要命的缺點。 安妮嘆了口氣: 「我吃不下!我正處於絕望之淵。當你陷入絕望時,你能吃得下飯嗎?」 「我從來沒有陷入過什麼絕望的深淵,所以我沒法回答你。」瑪瑞拉回答說。 「是嗎?那你有沒有試著想像自己陷入了絕望之淵呢?」 「不,沒想過。」 「那我怎麼說你也不會明白了。我現在的心情——真是一種非常難受的感覺。我剛一要吃,喉頭就好像堵得要命,肚子也脹得鼓鼓的,根本咽不下東西。這么好吃的巧克力奶糖我是沒口福嘗了。兩年前我吃過一塊巧克力奶糖,真是好吃極了,從那以後,我好幾次都夢見得到了好多好多巧克力奶糖,可總是剛放到嘴邊夢就被驚醒了。請你不要太勉強我了,桌子上的東西都非常好吃,只是我一點兒也吃不進去。」 「啊,我想她是太累了。」馬修從倉房回來後,就一直默不作聲,「最好還是先讓她睡覺去吧。」 瑪瑞拉一直在考慮讓安妮睡在哪兒合適。本來,為了安置原來等的那個男孩兒,瑪瑞拉在廚房准備了沙發長椅,可是,盡管那兒已經收拾得乾乾凈凈、整整齊齊,但讓安妮睡在那裡還是不太合適。而客房也不適宜招待一個漂泊的孤兒。只有東邊那個房間了。瑪瑞拉點起根蠟燭,讓垂頭喪氣的安妮跟在身後,兩人走過整潔的大廳,安妮順手把放在桌上的帽子和提包也拎在手裡。那間安妮即將住進去的房間似乎比客廳還要干凈。 瑪瑞拉把蠟燭放到一張三角形的三腿兒桌子上,掀開床上的被褥。 「你有睡衣吧?」 安妮點了點頭。 「我有兩件睡衣,是孤兒院的女管家給我做的,它們又短又小。孤兒院的東西總不夠分,所以衣服都不合尺寸——我在的孤兒院就是那樣。我討厭又瘦又小的睡衣,要是能有件下擺長長的拖到地上,領口鑲著波浪花邊的睡衣該有多美呀。但夢想歸夢想,我有這么件小的也知足了。」 「快換上吧,過一會兒我來取蠟燭。我可不放心讓你吹滅蠟燭,要是引起火災可就麻煩啦。」 瑪瑞拉一走出去,安妮便打量起這個房間來。四周牆壁刷得雪白,什麼裝飾都沒有,十分刺眼,讓安妮覺得那些牆壁也應該為這一點而感到痛苦。地板上空空盪盪的,正中鋪著一張她從未見過的圓形草編地席。房間的一角,放著一張高高的老式木床,床腿低矮,圓圓的,顏色漆黑。另一角擺著一張三角形的桌子,上面放著紅天鵝絨的針插,針插看上去很硬,好象能把世界上最硬的針尖都折斷。桌子上方的牆上掛著一面長方形的小鏡子,桌子與床之間的窗戶上,掛著潔白的細紗布窗簾,窗子對面是洗臉架。房間里充滿了難以形容的冰冷氣氛,安妮害怕得渾身打顫。她啜泣著脫掉衣服,換上短小的睡衣,跳到床上,把臉深深地埋進枕頭里,又猛地扯過被子蒙住腦袋。當瑪瑞拉返回來取蠟燭時,地上亂七八糟地扔著安妮那些縫制粗糙的衣服。床上的一片狼籍,至少證明了安妮還在房間里。 瑪瑞拉從容地把安妮的衣服一件件拾起來,整整齊齊地放到一把干凈的椅子上,然後拿起蠟燭走到床邊。 「晚安。」她口吻有些生硬地說,但還是流露出一絲溫情。 安妮突然從被子下面露出那蒼白的小臉和大眼睛,「你明明知道今天晚上是我一生中最糟糕夜晚,還說什麼晚安呢?」發完牢騷,她又鑽進了被窩。 瑪瑞拉慢慢走到廚房,開始清洗餐具。馬修心事重重地抽著煙斗——一般來說,這表示他正在心煩意亂。平時馬修很少抽煙,瑪瑞拉認為抽煙是一種陋習,所以她堅決反對。但在某些時候,他卻不由自主地想抽上兩口——男人總需要發泄一下自己的感情,瑪瑞拉了解這一點,所以裝作沒看見。 「真是沒想到會發生這種事兒。」瑪瑞拉生氣地說,「這都是因為自己不去,只托別人捎口信的結果。肯定是斯潘塞太太家的人弄錯了消息。總之,明天我們得有一個人去斯潘塞太太那裡問問清楚,那孩子也得送回孤兒院去。」 「那好吧。」馬修勉強地附和到,「看來也只能如此了。但是……瑪瑞拉,那孩子確實是個挺討人喜歡的孩子。她滿心想留下來,現在卻要把她送回去,你不覺得她有點兒可憐嗎?」 即使馬修說他現在想拿大頂,瑪瑞拉的反應也不會像聽見這番話一樣激烈。 「馬修,你不會是想把她留下來吧?」 「不是,我不是——我沒有這么想,」馬修結結巴巴地說,被瑪瑞拉一逼問,他又心神不寧了。 「我們不太可能收留她。」 「可是,或許我們會對她有好處。」馬修突然冒出這么一句。 「馬修,我已經看出來了,你被那個孩子迷惑住了!你想收養她。」 「我覺得那孩子挺有趣兒。」馬修也固執起來,「要是你聽到我們從火車站回來這一路上的談話,那該多好啊!」 「她說起話來滔滔不絕,我一眼就瞧出來了。我可不喜歡愛嘮叨的孩子,就算要收養個孤兒,她也不是我想要的那種類型。這孩子身上有種讓人琢磨不透的東西。不行,趕緊把她送回去吧!」 「我可以雇一個法國男孩幫我幹活,」馬修說,「她就陪你做伴。」 「我不想找這么個孩子跟我做伴,簡直就是活受罪。」瑪瑞拉說,「而且我也不準備收留她。」 「好吧,那就照你決定的辦吧!瑪瑞拉。」馬修說著站起來,放好煙斗,回房睡覺了。 瑪瑞拉收拾完碟子,不滿地皺著眉頭,也回到自己的房間去。 在樓上靠東山牆的房間里,一個孤苦伶仃、心灰意冷的孩子,滿懷著委屈和痛苦、流著眼淚,也慢慢進入了夢鄉。

『柒』 《綠山牆的安妮》全文

《綠山牆的安妮》全文:http://vdisk.weibo.com/s/uI4THodcyMcLg

《綠山牆的安妮》是一部最甜蜜的描寫兒童生活的小說,也是一本可以讓家長、老師和孩子都能從中獲得感悟的心靈讀物。加拿大女作家露西·莫德·蒙格瑪利以清新流暢、生動幽默的筆觸,講述了純真善良、熱愛生活的女主人公小安妮,自幼失去父母,11歲時被綠山牆的馬修和馬瑞拉兄妹領養,但她個性鮮明,富於幻想,而且自尊自強,憑借自己的刻苦勤奮,不但得到領養人的喜愛,也贏得老師和同學的關心和友誼。該書問世至今被翻譯成100多種文字,持續發行5000多萬冊,是一本世界公認的文學經典。

『捌』 綠山牆的安妮系列一共有幾本每本叫什麼名字

這套叢書每本的名字都有出入,不同的出版社有不同的名字:如《綠山牆的安妮》,又名《紅頭發的安妮》(這是叢書中最多版本的一本了);第二部《少女安妮》,又名《花季的安妮》;|第三部《小島上的安妮》,又名《愛德華島上的安妮》和《女大學生安妮》;第四部《風吹白楊的安妮》,第五部《夢中小屋的安妮》,第六部《壁爐山莊的安妮》,第七部《彩虹幽谷》,最後八部《壁爐山莊的麗拉》(這後面的幾部沒有多大的出入)。目前有好幾個出版社都出過這套叢書,《綠山牆安妮系列》和《綠野仙蹤系列》這兩套叢書都出得亂七八糟,不像《哈利波特系列》出得那樣規范。我之所以說出得亂七八糟,不是因為書名沒有統一,而是內容不規范。比如說《綠野仙蹤系列》叢書,眾所周知全套共十四部,匯文出版社全出了,而二十一世紀出版社只出了六本;兩套叢書里各本的命名完全不同。《安妮系列》叢書也一樣:譯林出版社只出了前四部,名字分別為《綠山牆的安妮》、《花季的安妮》、《小島上的安妮》和《風吹白楊的安妮》(這個出版社較正規,比較可信);浙江文藝出版社和重慶出版社、則都出全了,但是內容有刪節(這些都是網友們說的,浙版有的地方常注釋「此處內容重復」;而有的網友則反映重慶出版社的版本里不但有刪節,還有很多評語);而二十一世紀出版社則出了十本,其中《安妮的傳奇故事》和《安妮的友情》都是出版社附加上的——我在廣州購書中心看過這個版本,但是沒有閱讀——看書名就知道,很明顯不是原著。我現在擁有的是譯林的版本(當然是只有前四部了;另外還有一本《綠山牆的安妮》是九十年代工人出版社出的,譯得相當不錯),譯得相當不錯,但是不喜歡饒雪漫的序言(這沒關系,反正我們讀的是蒙哥馬利的書,又不是沖著饒雪漫的名字去的),另外隨書附贈的小冊子也華而不實(這也沒關系,反正擺在一邊不讀就是了)。

『玖』 安妮系列(《綠山牆的安妮》)有沒有哪個出版社翻譯了全套

首先要說的是綠山牆的安妮系列一共是9本,還有一本叫做the blythe are quoted,國內未翻譯
重慶出版社 8本出全(在目前的情況下推薦)
21世紀出版社 8本+2本短篇小說集(提到安妮) (翻譯水平差)
浙江文藝出版社 前4本 (在目前的情況下推薦)
譯林出版社 前4本
其他。。。。綠山牆的安妮這本書 推薦馬愛農全譯本

淘寶應該可以,當當卓越不同程度缺貨,前四本容易得手,後四本比較難