『壹』 滿園青山空念遠,不如惜取眼前人.出自哪裡,詩人是誰
北宋詞人晏殊《浣溪沙》:
一向年光有限身,等閑離別易銷魂.酒筵歌席莫辭頻.
滿目山河空念遠,落花風雨更傷春.不如憐取眼前人.
『貳』 滿目青山空念遠,不如惜取眼前人.出自哪裡
出處:《浣溪沙·一向年光有限身》是北宋詞人晏殊所寫的一首詞。
全詩如下:
一向年光有限身。等閑離別易銷魂。酒筵歌席莫辭頻。
滿目山河空念遠,落花風雨更傷春。不如憐取眼前人。
譯文:片刻的時光,有限的生命,宛若江水東流,一去不返,深感悲傷。於是,頻繁的聚會,借酒消愁,對酒當歌,及時行樂,聊慰此有限之身。
若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨吹落了繁花,更令人感傷春光易逝。不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。
詞句注釋
1、浣溪沙:詞牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。雙調四十二字,五平韻。一向:一晌,片刻,一會兒。年光:時光。
2、有限身:有限的生命。等閑:平常,隨便,無端。銷魂:極度悲傷,極度快樂。莫辭頻:頻,頻繁。不要因為次數多而推辭。憐:珍惜,憐愛。取:語助詞。
(2)不如惜取眼前人短篇小說擴展閱讀
創作背景
該詞具體創作年份未知。晏殊性格剛簡,雖然幾乎天天過著性情中的詩酒生活,但始終對人生懷有審慎的理性態度。
所以歌樂相佐的宴飲生活,不僅沒有消磨掉他的精神和意志,反而使他由繁華想到消歇。人生的有限與無限、離散與聚合等重大問題始終縈繞在他的腦際,這首《浣溪沙》即是晏殊在一次宴席之後所寫下的。
『叄』 小說《和親公主》與《惜取眼前人》
無關,只是作者相同。很早就出了《和》和《惜》
『肆』 滿目青山空念遠 不如惜取眼前人什麼意思(在線等)
美景雖好,隔你千萬里,也只能看看
還不如珍惜你眼前的良人。
這是一句不太隱晦的表白。
『伍』 滿目青山空念遠,不如惜取眼前人。出自哪裡啊
這句話出自北宋詞人晏殊所寫的《浣溪沙·一向年光有限身》,原文不是「滿目青山空念遠,不如惜取眼前人」,而是「滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐取眼前人」。整首詩如下:
一向年光有限身,等閑離別易銷魂,酒筵歌席莫辭頻。
滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐取眼前人。
譯文:
片刻的時光,有限的生命,宛若江水東流,一去不返,深感悲傷。於是,頻繁的聚會,借酒消愁,對酒當歌,及時行樂,聊慰此有限之身。
若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨吹落了繁花,更令人感傷春光易逝。不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。
這首詞感嘆人生短促、離別太多,勸人及時行樂。上片說光陰荏苒,人生苦短,偏偏又聚少離多。下片承上離別意,體現了詞人把握當前、享有生活,超脫愁苦的生活態度。全詞格調雖然沉鬱,但取景甚大,氣象宏闊,且具有一種溫婉的氣象,語言清麗,頗堪玩味。
(5)不如惜取眼前人短篇小說擴展閱讀:
《浣溪沙·一向年光有限身》的創作背景
該詞具體創作年份未知,晏殊性格剛簡,雖然幾乎天天過著性情中的詩酒生活,但始終對人生懷有審慎的理性態度。所以歌樂相佐的宴飲生活,不僅沒有消磨掉他的精神和意志,反而使他由繁華想到消歇。
人生的有限與無限、離散與聚合等重大問題始終縈繞在他的腦際,這首《浣溪沙》即是晏殊在一次宴席之後所寫下的。全詞一改詞人的閑雅之風,取景闊大,筆力雄厚,深沉和溫婉,別具一格。
『陸』 有沒有鮮橙的作品,求所有小說,如《阿麥從軍》《和親公主》 《惜取眼前人》 《淑女本色》
親愛滴樓主你好~
你要的資源已經上傳了哦
如果有任何問題請直接追問
滿意請及時採納,不要拖延吶~
以後有問題也可以求助我~
最後,祝親看書愉快~
PS:其它親們若求書請點擊【求助知友】
站內信和評論恕不回復
我是第一個哦!望採納。。。
【by:幻月冰境 往昔つ惋兮團隊】
『柒』 言情小說,女主角叫楚遙
非楚
作者:蕭舒語
小說類型古代言情
女主角叫楚遙
廊關之中,月下樹間,她自樹上跌落,狠狠踢了他一腳。
西京河畔,殺氣騰騰而至,他說:「我救了你,你需記住這個情。其他的,你不願說,我便不問。」
十里紅妝相嫁,踏入宮中,紅燭搖曳下,他道:「你放心,我答應過,必會護你周詳。」
後庭爭斗,牽制了碾壓,他教她一一分析,避開紛爭……
她是自異世而來的孤女,他是亂世紛爭中的帝王,一見如故,再相護,暗生情。
「滿目河山空念遠,落花風雨更傷春。」
楚遙抬起筆尖,含笑看著身後之人,畫軸上雙人相伴,春意正暖,周旁筆墨暈染,笨拙地題著一行字——
不如惜取眼前人!
『捌』 笙歌散盡凄涼甚,不如惜取眼前人 誰寫的
納蘭容若的《木蘭花》
人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。
等閑變卻故人心,卻道故人心易變。
驪山語罷清宵半,夜雨霖鈴終不怨。
何如薄倖錦衣郎,比翼連枝當日願。
『玖』 不如憐取眼前人。是哪首詩的喲
「不如憐取眼前人。」出自宋代晏殊的《浣溪沙·一向年光有限身》
《浣溪沙·一向年光有限身》
朝代:宋代
作者:晏殊
原文:
一向年光有限身,等閑離別易銷魂,酒筵歌席莫辭頻。
滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐取眼前人。
譯文
片刻的時光,有限的生命,宛若江水東流,一去不返,深感悲傷。於是,頻繁的聚會,借酒消愁,對酒當歌,及時行樂,聊慰此有限之身。
若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨吹落了繁花,更令人感傷春光易逝。不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。
『拾』 滿目青山空念遠 不如惜取眼前人下一句是什麼
一向年光有限身,等閑離別易銷魂。酒筵歌席莫辭頻。
滿目山河空念遠,落花風雨更傷春。不如憐取眼前人。
「滿目山河空念遠,不如憐取眼前人。」意為與其面對遠處青山空空念懷,不如珍惜眼前的人。
也就是說與其好高騖遠想些不著實際的東西,還不如珍惜眼前擁有的。