當前位置:首頁 » 免費閱讀 » 我寄人間雪滿頭小說免費林意
擴展閱讀
小說免費下txt全文下載 2021-09-14 12:13:28
小說重生追美記百度雲 2021-09-14 12:11:58

我寄人間雪滿頭小說免費林意

發布時間: 2021-09-13 13:10:55

❶ 君可知我寄人間雪滿頭是什麼意思呀

原句是:君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。
意思是:想你逝去九泉屍骨已經化成泥沙,我還暫時寄住人間白發滿頭。
出自白居易的《夢微之》。

❷ 「君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭」是什麼意思

意思是:想你逝去九泉屍骨已經化成泥沙,我還暫時寄住人間白發滿頭。

出自:唐代·白居易《夢微之》

原文:夜來攜手夢同游,晨起盈巾淚莫收。漳浦老身三度病,咸陽宿草八回秋。君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。阿衛韓郎相次去,夜台茫昧得知不?

釋義:夜裡做夢與你攜手共同遊玩,早晨醒來淚水流滿巾也不擦拭。在漳浦我三次生病,長安城草生草長已經八個年頭。想你逝去九泉屍骨已經化成泥沙,我還暫時寄住人間白發滿頭。阿衛韓郎已經先後去世,黃泉渺茫昏暗能夠知曉嗎?

「君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭」。元稹埋在黃泉之下,泥土侵蝕著他的身體,也許早已和泥化作塵土,樂天也只是頂著滿頭白發暫時居住在人間。樂天是一位「深入淺出」型的沉思者:孤高、正直、磊落、坦盪。這句話正是白詩在字面、形式上看似淺顯,而情意、內涵甚深的表現。

(2)我寄人間雪滿頭小說免費林意擴展閱讀

這首《夢微之》是白居易在元稹離世九年後所做的一首七言律詩。其中頸聯「君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭」,古往今來更不知有多少人為它而傷懷!

「夜來攜手夢同游,晨起盈巾淚莫收」。夢中樂天與微之重逢,二人攜手同游,他們可能意氣風發地暢談天下大事、黎明蒼生;可能痛斥那宦海風波、官場污濁;可能恥笑那魑魅小人、假義君子……可是夢總有醒來的時候!淚水打濕了樂天的絹帕,老淚縱橫也無心擦拭了。

時年,樂天已經是一位風燭殘年的老人。他想起了元稹當年還和過他的一首詩,詩中有這么兩句:「我今因病魂顛倒,惟夢閑人不夢君」。

確實,生時不能相見,夢見還可以慰藉相思,夢不見是悲痛的!可是,死後故人夢更是痛徹心扉!明知此生不能再見,卻又一遍遍回憶著逝去的時光,每每回憶一次,都是一遍強於一遍的無奈憂傷!死亡,切斷了所有一切可能的念想!

❸ 我寄人間雪滿天啥意思

原句是:君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。。。。。
就是說你死了埋在地下骨頭在泥土中腐爛,我一個人寄居在人世間頭發都白了。
翻譯就沒勁了,自己體會。
還有,不要誤會,這句是寫男人間的友誼

❹ 請問「君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭」是什麼意思

釋義:想你逝去九泉屍骨已經化成泥沙,我還暫時寄住人間白發滿頭。

出處:出自唐代白居易的《夢微之》。

原文:

夜來攜手夢同游,晨起盈巾淚莫收。漳浦老身三度病,咸陽宿草八回秋。

君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。阿衛韓郎相次去,夜台茫昧得知不?

白話譯文:夜裡做夢與你攜手共同遊玩,早晨醒來淚水流滿巾也不擦拭。在漳浦我三次生病,長安城草生草長已經八個年頭。想你逝去九泉屍骨已經化成泥沙,我還暫時寄住人間白發滿頭。阿衛韓郎已經先後去世,黃泉渺茫昏暗能夠知曉嗎?

(4)我寄人間雪滿頭小說免費林意擴展閱讀:

作品賞析:

「夜來攜手夢同游,晨起盈巾淚莫收」。夢中樂天與微之重逢,二人攜手同游,他們可能意氣風發地暢談天下大事、黎明蒼生;可能痛斥那宦海風波、官場污濁;

時年,樂天已經是一位風燭殘年的老人。他想起了元稹當年還和過他的一首詩,詩中有這么兩句:「我今因病魂顛倒,惟夢閑人不夢君」。確實,生時不能相見,夢見還可以慰藉相思,夢不見是悲痛的!可是,死後故人夢更是痛徹心扉。

「漳浦老身三度病,咸陽宿草八回秋」。樂天說他自己在漳浦這個地方已經生了幾次病了,長安城草生草長不知不覺已有八個年頭。時間蹉跎了芳華,元稹死後,樂天的一把老骨頭也不得安生,只是淡漠地看著長安城的草生草長。

「君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭」。元稹埋在黃泉之下,泥土侵蝕著他的身體,也許早已和泥化作塵土,樂天也只是頂著滿頭白發暫時居住在人間。樂天是一位「深入淺出」型的沉思者:孤高、正直、磊落、坦盪。這句話正是白詩在字面、形式上看似淺顯,而情意、內涵甚深的表現。

「阿衛韓郎相次去,夜台茫昧得知不」。阿衛是元稹的小兒子,韓郎是元稹的女婿。他們都先後死去了,黃泉渺茫昏暗能夠知道這些嗎?高壽的樂天目睹了後輩們的離去,活著的人想要知道死去的人的情況。當樂天看著去者已去經年,而來者亦已成去者,這是多麼大的內心荒涼。

❺ 君埋泉下泥銷骨 我寄人間雪滿頭翻譯是什麼

意思:想你在黃泉之下,泥土侵蝕你的骨肉,最終化作一抔黃土,而我如今雖在人世,卻也是兩鬢蒼蒼。

出自唐代白居易《夢微之》,原文:

夜來攜手夢同游,晨起盈巾淚莫收。

漳浦老身三度病,咸陽宿草八回秋。

君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。

阿衛韓郎相次去,夜台茫昧得知不?

譯文:

夜裡做夢與你攜手共同遊玩,早晨醒來淚水流滿巾也止不住。

在漳浦我三次生病,長安城草生草長已經八個年頭。

想你在黃泉之下,泥土侵蝕你的骨肉,最終化作一抔黃土,而我如今雖在人世,卻也是兩鬢蒼蒼。

阿衛韓郎已經先後去世,黃泉渺茫昏暗能夠知曉嗎?



詩詞賞析:

這首《夢微之》是白居易在元稹離世九年後所做的一首悼亡詩。

「君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭」。元稹埋在黃泉之下,泥土侵蝕著他的身體,也許早已和泥化作塵土,樂天也只是頂著滿頭白發暫時居住在人間。樂天是一位「深入淺出」型的沉思者:孤高、正直、磊落、坦盪。

這句話正是白詩在字面、形式上看似淺顯,而情意、內涵甚深的表現。我想起了祖父,我那逝世不久的祖父。很多時候,在我們的親人活著時,我們是羞赧於將悄悄寫下的那些關於他們的贊美文字與人分享的,尤其是不願讓他們本人看到。

而今,祖父魂歸大地、深埋黃土,他在人間的最後一席之地只是水泥石碑下一方小小的骨灰盒,家人把祖父與已逝世 13年的祖母合埋了。寫著這些文字時,我想起祖父總是在清明前後輕輕擦拭著太祖父、太祖母及祖母的祭框,擦著擦著就出神地望著。

可是如今,他深埋地下,誰又來擦拭他嶄新的祭框呢?有關祖父的一切,我再也不會知曉了。他早年因公致殘的左腿,還會風濕發作嗎?黃泉該是個濕冷的地方吧?想到這些,我已經受不住了。有句話是殘忍的:「我們將會死去很久」。

樂天寫下這首詩時,身邊不是缺乏朋友,亦不是敵人泛濫。拉法特曾說:「沒有朋友也沒有敵人的人,就是凡夫俗子」。樂天恰好不是個凡夫俗子,他一生的朋友是很多的,比如李商隱就是他的忘年交。也正因為如此,在時隔九年後,樂天的這份思友之情才愈顯得彌足珍貴!

❻ 不願「君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭」;唯願這世間,深情之人無遺恨,長情之人,全解

是希望兩個人能夠互相扶持、一同走到最後,而不要丟下另一個獨自傷悲。
願:希望。君:對對方的尊稱。泉下:九泉之下,民間認為人死亡後去的地方。泥銷骨:泥土銷蝕著屍骨。寄:寄居,暫時留居。雪滿頭:比喻愁白了頭發。
出自白居易《夢微之》:夜來攜手夢同游,晨起盈巾淚莫收。漳浦老身三度病,咸陽草樹八回秋。君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。阿衛韓郎相次去,夜台茫昧得知不。

❼ 求這首詩的翻譯,大概意思

1、最是人間留不住,朱顏辭鏡花辭樹。
2、君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。
3、世間無限丹青手,一片傷心畫不成。
4、我是人間惆悵客,知君何事淚縱橫,斷腸聲里憶平生。
5、枕上十年事,江南二老憂,都到心頭。
6、一年好景君須記,正是橙黃橘綠時。
7、試問閑愁都幾許?一川煙草,滿城風絮,梅子黃時雨。
8、休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。
9、欲買桂花同載酒,終不似,少年游。
10、若教眼底無離恨,不信人間有白頭。
11、稚子牽衣問,歸來何太遲。共誰爭歲月,贏得鬢邊絲。—杜牧《歸家》
12、我有所念人,隔在遠遠鄉。我有所感事,結在深深腸。鄉遠去不得,無日不瞻望。腸深解不得,無夕不思量。況此殘燈夜,獨宿在空堂。秋天殊未曉,風雨正蒼蒼。不學頭陀法,前心安可忘。 —白居易《夜雨》
另外再貼一句我很喜歡的話
在人死去的那一刻,點燃著一支蠟燭,在這燭光下他曾讀過一本充滿了焦慮、欺騙、苦澀和罪惡的書,此刻這蠟燭爆發出比以往任何時候都明亮的光,把以前隱沒在黑暗中的一切都照亮給他看,然後噼啪響過,閃動了一下,便歸於永久的寂滅。 —托爾斯泰

剛剛又想起幾個,再補充兩個吧
13、春色三分,二分塵土,一分流水。細看來,不是楊花,點點是離人淚。
14、證候來時,正是何時?燈半昏時,月半明時。
15、寶瑟泠泠千古調,朱絲弦斷知音少。冉冉年華吾自老。
16、今年花勝去年紅。可惜明年花更好,知與誰同?
17、人面不知何處,綠波依舊東流。
18、春風不相識,何事入羅幃?
20、浮雲一別後,流水十年間。
21、行到水窮處,坐看雲起時。
22、有約不來過夜半,閑敲棋子落燈花。
23、人生自是有情痴,此恨不關風與月。
24、眼前多少不平事,願與將軍借寶刀。
25、逢人問道歸何處,笑指船兒此是家。
26、明月樓高休獨倚。酒入愁腸,化作相思淚。
27、借問江潮與海水,何似君情與妾心?相恨不如潮有信,相思始覺海非深。 —白居易《浪淘沙》
28、悲歌可以當泣,遠望可以當歸。思念故鄉,鬱郁累累。欲歸家無人,欲渡河無船。心思不能言,腸中車輪轉。 —《悲歌》
29、去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏後。今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚濕春衫袖。 —歐陽修《生查子.元夕》

❽ 君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭.這句話是什麼意思出自哪首詩

夢微之
朝代:唐代
作者:白居易
原文:
夜來攜手夢同游,晨起盈巾淚莫收。
漳浦老身三度病,咸陽宿草八回秋。
君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。
阿衛韓郎相次去,夜台茫昧得知不?

譯文
夜裡做夢與你攜手共同遊玩,早晨醒來淚水流滿巾也不擦拭。在漳浦我三次生病,長安城草生草長已經八個年頭。想你逝去九泉屍骨已經化成泥沙,我還暫時寄住人間白發滿頭。阿衛韓郎已經先後去世,黃泉渺茫昏暗能夠知曉嗎?
賞析
這首《夢微之》是白居易在元稹離世九年後所做的一首七言律詩。其中頸聯「君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭」,古往今來更不知有多少人為它而傷懷!公元 801年,30歲的白居易在長安結識了 23歲的元稹,他們為對方的文采精華而深深折服,政治上又都反對宦官專權、提倡輕徭薄賦。真是相見恨晚!為了實現古代仕人懷有的

❾ 「君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭」是什麼意思出自哪首詩

意思是:想你逝去九泉屍骨已經化成泥沙,我還暫時寄住人間白發滿頭。出自白居易的夢微之。

夢微之(節選)

唐代:白居易

君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。

阿衛韓郎相次去,夜台茫昧得知不?

想你逝去九泉屍骨已經化成泥沙,我還暫時寄住人間白發滿頭。

阿衛韓郎已經先後去世,黃泉渺茫昏暗能夠知曉嗎?

(9)我寄人間雪滿頭小說免費林意擴展閱讀:

創作背景

公元 801年,30歲的白居易在長安結識了 23歲的元稹,他們為對方的文采精華而深深折服,政治上又都反對宦官專權、提倡輕徭薄賦。真是相見恨晚!為了實現古代仕人懷有的那份安邦定國的宏偉抱負,二人同時參加了吏部的制科考試,並且同時當上校書郎。

雖是個閑官,倒也可自得其樂。飲酒賦詩賞花聽書 ,好個詩酒風流!直到元稹因敷水驛事件得罪宦官、被貶下放,白居易以死上書無效。公元815年,元稹被貶為通州司馬,同年白居易被貶為江州司馬,同是天涯淪落人!

此後,二人只能互通書信、傾訴衷腸!公元831年,60歲的白居易正賦閑於東都洛陽,驚聞元稹病逝於武昌,悲痛不已!當元稹的靈柩運回老家陝西咸陽時,途徑洛陽,白揮淚寫下祭文。